It is not merely a matter of orderly conduct. Это не просто вопрос надлежащего поведения.
The legal regime on outer space safeguarded the orderly conduct of space activities. Правовой режим космического пространства обеспечивает порядок осуществления деятельности в космосе.
In accordance with these Rules, the Chairperson shall ensure the orderly conduct of the proceedings of the SPT, including observance of these Rules. В соответствии с настоящими правилами Председатель обеспечивает организованное проведение работы ППП, в том числе соблюдение настоящих правил.
Other new detailed clauses provide for a more law-oriented, predictable and orderly conduct at the different stages of the investor - State dispute settlement process. В других новых детализированных положениях предуматриваются более правовые, предсказуемые и упорядоченные основы поведения на различных этапах урегулирования споров между инвесторами и государством.
Moreover, it is impossible to predict delays related to the health of the accused or counsel or other obstacles to the orderly conduct of trials. Кроме того, невозможно заранее предсказать задержки, обусловленные состоянием здоровья обвиняемых или адвокатов, или возникновением каких-либо других препятствий на пути установленного проведения судебных разбирательств.